Transcription for the computer is a fundamentally interpretative activity, composed of a series of acts of translation from one system of signs (that of the manuscript) to another (that of the computer). Accordingly, our transcripts are best judged on how useful they will be for others, rather than as an attempt to achieve a definitive transcription of these manuscripts. Will the distinctions we make in these transcripts and the information we record provide a base for work by other scholars? How might our transcripts be improved, to meet the needs of scholars now and to come?
(Robinson et al. 1993, 19)